重点大学考研辅导之英汉翻译笔记

编号:6-57288 | DOC格式 | 259.00K | 109 页

本文共 109 页,可试读 25

还有 20 页未读  继续阅读
下载全文
已通过人工审核校对,完整可用,请放心下载 已加入诚信保障计划,若无法下载可先行赔付
豆知手机版上线啦
分享 收藏
下载全文

内容介绍

此文档由会员 沙漠绿洲 发布

1、272KB,109页,
2、上海某重点大学考研辅导时的英语翻译笔记,全面,精练,从易到难讲述了考研英语中英汉翻译的重难点
3、适合考英语专业研究生的同学,或从事英汉翻译人士
4|、摘节:
23. With the conclusion of a burst activity , the lactic acid level is high in the body fluids , leaving the large animal vulnerable to attack until the acid is reconverted , via oxidative metabolism , by the liver into glucose , which is then sent (in part )back to the muscles for glycogen synthesis.
解释:本句中修饰成分极多,以分词修饰和介词结构修饰为主,作各种类型的状语。前面的状语和主句还好理解,从leaving开始句子变难;leaving引导的直到句末的结构来做整个句子的状语;分词中又包含了三个状语,其中的两个via oxidative metabolism by the liver又起到了插入语的作用,把be converted into拆成两段。
本句的另外一个特征是其中充斥着专有名词。

扫扫二维码,随身浏览文档

手机浏览器 即可继续访问

推荐 UC浏览器 或 百度手机浏览器

手机阅读文档,一键扫码下载

获取二维码

微信公众号

手机 关注公众号

关注公众号,用微信扫描即可登录网站

获取二维码