跨文化意识与翻译论文

编号:10-23609 | DOC格式 | 55.50K | 10 页

本文共10页,可试读5

试读已结束,如需获得全文请点击下载

下载
已通过人工审核校对,完整可用,请放心下载 已加入诚信保障计划,若无法下载可先行赔付
豆知手机版上线啦
分享 收藏
立即下载

内容介绍

原文档由会员 霜天盈月 发布

跨文化意识与翻译论文

本文共计10页,7718字;

摘 要: 翻译,只有在了解不同民族文化背景的基础上才能实现的。任何语言都是承载着浓厚文化底蕴的语言,只有将翻译与文化自然融合,才能达到民族间的真正交流。笔者试从中西方国家不同的文化内涵、生活方式、认知思维方式以及价值观等跨文化意识的角度入手,指出翻译过程中应注意的文化问题。
关键词: 翻译,文化因素,中西方文化差异

目录
一、跨文化意识与环境文化的翻译:
1、地理环境的差异对翻译的影响:
 2、自然环境的差异对翻译的影响:
二、跨文化意识与风俗文化的翻译:
1、 认知思维方式的差异对翻译的影响
2、 价值观的差异对翻译的影响 :
三、宗教文化意识的差异对翻译的影响 :

1、宗教中信仰的差异对翻译的影响:
2、宗教中历史典故的差异对翻译的影响:
3、宗教中特定词汇的差异对翻译的影响:
四、历史文化意识的差异对翻译的影响 :

部分参考文献:
  [ 1 ]贾玉新. 跨文化交际学[M] . 上海:上海外语教育出版社,1997.
  [2 ]张若兰. 英汉习语的特点及其文化差异[J ] . 西安:西安外国语学院学报,2003 , (6) :90 - 92
  [ 4 ]陈光祥. 可译性与可译度[J ] . 外语研究,2003 , (3) :57 - 60.
[ 5 ]王宏志,1997,民元前鲁迅的翻译活动,《二十世纪中国文学史论》第1卷,王晓明主编,东方出版中心,168-197页。

扫扫二维码,随身浏览文档

手机浏览器 即可继续访问

推荐 UC浏览器 或 百度手机浏览器

手机阅读文档,一键扫码下载

获取二维码

微信公众号

手机 关注公众号

关注公众号,用微信扫描即可登录网站

获取二维码